Saturday, October 30, 2010

Encyclopedia

Sinbad
Encyclopedia
Eccles.7:11
"Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun."
Blue Mosque, Sultan Ahmed Mosque, Istanbul, Turkey
Chess: "Sinbad"


Tlön, Uqbar, Orbis Tertius 
by Jorge Luis Borges

I


I owe the discovery of Uqbar to the conjunction of a mirror and an encyclopedia. The mirror troubled the depths of a corridor in a country house on Gaona Street in Ramos Mejia; the encyclopedia is fallaciously called The Anglo-American Cyclopaedia (New York, 1917) and is a literal but delinquent reprint of the Encyclopedia Britannica of 1902. The event took place some five years ago. Bioy Casares had had dinner with me that evening and we became lengthily engaged in a vast polemic concerning the composition of a novel in the first person, whose narrator would omit or disfigure the facts and indulge in various contradictions which would permit a few readers - very few readers - to perceive an atrocious or banal reality. From the remote depths of the corridor, the mirror spied upon us. We discovered (such a discovery is inevitable in the late hours of the night) that mirrors hare something monstrous about them. Then Bioy Casares recalled that one of the heresiarchs of Uqbar had declared that mirrors and copulation are abominable, because they increase the number or men. I asked him the origin of this memorable observation and he answered that it was reproduced in The Anglo-American Cyclopaedia, in its article on Uqbar. The house (which we had rented furnished) had a set of this work. On the last pages of Volume XLVI we found an article on Upsala; on the first pages of Volume XLVII, one on Ural-Altaic Languages, but not a word about Uqbar. Bioy, a bit taken aback, consulted the volumes of the index. In vain he exhausted all of the imaginable spellings: Ukbar, Ucbar, Ooqbar, Ookbar, Oukbahr... Before leaving, he told me that it was a region of Iraq of or Asia Minor. I must confess that I agreed with some discomfort. I conjectured that this undocumented country and its anonymous heresiarch were a fiction devised by Bioy's modesty in order to justify a statement. The fruitless examination of one of Justus Perthes' atlases fortified my doubt. 

The following day, Bioy called me from Buenos Aries. He told me he had before him the article on Uqbar, in volume XLVI of the encyclopedia. The heresiarch's name was not forthcoming, but there was a note on his doctrine, formulated in words almost identical to those he had repeated, though perhaps literally inferior. He had recalled: Copulation and mirrors are abominable. The text of the encyclopedia said: For one of those gnostics, the visible universe was an illusion or (more precisely) a sophism. Mirrors and fatherhood are abominable because they multiply and disseminate that universe. I told him, in all truthfulness, that I should like to see that article. A few days later he brought it. This surprised me, since the scrupulous cartographical indices of Ritter's Erdkunde were plentifully ignorant of the name Uqbar. 

The tome Bioy brought was, in fact, Volume XLVI of the Anglo-American Cyclopaedia. On the half-title page and the spine, the alphabetical marking (Tor-Ups) was that of our copy but, instead of 917, it contained 921 pages. These four additional pages made up the article on Uqbar, which (as the reader will have noticed) was not indicated by the alphabetical marking. We later determined that there was no other difference between the volumes. Both of them (as I believe I have indicated) are reprints of the tenth Encyclopaedia Britannica. Bioy had acquired his copy at some sale or other. 

We read the article with some care. The passage recalled by Bioy was perhaps the only surprising one. The rest of it seemed very plausible, quite in keeping with the general tone of the work and (as is natural) a bit boring. Reading it over again, we discovered beneath its rigorous prose a fundamental vagueness. Of the fourteen names which figured in the geographical part, we only recognized three - Khorasan, Armenia, Erzerum - interpolated in the text in an ambiguous way. Of the historical names, only one: the impostor magician Smerdis, invoked more as a metaphor. The note seemed to fix the boundaries of Uqbar, but its nebulous reference points were rivers and craters and mountain ranges of that same region. We read, for example, that the lowlands of Tsai Khaldun and the Axa Delta marked the southern frontier and that on the islands of the delta wild horses procreate. All this, on the first part of page 918. In the historical section (page 920) we learned that as a result of the religious persecutions of the thirteenth century, the orthodox believers sought refuge on these islands, where to this day their obelisks remain and where it is not uncommon to unearth their stone mirrors. The section on Language and Literature was brief. Only one trait is worthy of recollection: it noted that the literature of Uqbar was one of fantasy and that its epics and legends never referred to reality, but to the two imaginary regions of Mlejnas and Tlön... The bibliography enumerated four volumes which we have not yet found, though the third - Silas Haslam: History of the Land Called Uqbar, 1874 - figures in the catalogs of Bernard Quartich's book shop (1). The first, Lesbare und lesenswerthe Bemerkungen uber das Land Ukkbar in Klein-Asien, dates from 1641 and is the work of Johannes Valentinus Andrea. This fact is significant; a few years later, I came upon that name in the unsuspected pages of De Quincey (Writings, Volume XIII) and learned that it belonged to a German theologian who, in the early seventeenth century, described the imaginary community of Rosae Crucis - a community that others founded later, in imitation of what he had prefigured. 

That night we visited the National Library. In vain we exhausted atlases, catalogs, annuals of geographical societies, travelers' and historians' memoirs: no one had ever been in Uqbar. Neither did the general index of Bioy's encyclopedia register that name. The following day, Carlos Mastronardi (to whom I had related the matter) noticed the black and gold covers of the Anglo-American Cyclopaedia in a bookshop on Corrientes and Talcahuano... He entered and examined Volume XLVI. Of course, he did not find the slightest indication of Uqbar. 

II


Some limited and waning memory of Herbert Ashe, an engineer of the southern railways, persists in the hotel at Adrogue, amongst the effusive honeysuckles and in the illusory depths of the mirrors. In his lifetime, he suffered from unreality, as do so many Englishmen; once dead, he is not even the ghost he was then. He was tall and listless and his tired rectangular beard had once been red. I understand he was a widower, without children. Every few years he would go to England, to visit (I judge from some photographs he showed us) a sundial and a few oaks. He and my father had entered into one of those close (the adjective is excessive) English friendships that begin by excluding confidences and very soon dispense with dialog. They used to carry out an exchange of books and newspapers and engage in taciturn chess games... I remember him in the hotel corridor, with a mathematics book in his hand, sometimes looking at the irrecoverable colors of the sky. One afternoon, we spoke of the duodecimal system of numbering (in which twelve is written as 10). Ashe said that he was converting some kind of tables from the duodecimal to the sexagesimal system (in which sixty is written as 10). He added that the task had been entrusted to him by a Norwegian, in Rio Grande du Sul. We had known him for eight years and he had never mentioned in sojourn in that region... We talked of country life, of the capangas, of the Brazilian etymology of the word gaucho (which some old Uruguayans still pronounce gaucho) and nothing more was said - may God forgive me - of duodecimal functions. In September of 1937 (we were not at the hotel), Herbert Ashe died of a ruptured aneurysm. A few days before, he had received a sealed and certified package from Brazil. It was a book in large octavo. Ashe left it at the bar, where - months later - I found it. I began to leaf through it and experienced an astonished and airy feeling of vertigo which I shall not describe, for this is not the story of my emotions but of Uqbar and Tlön and Orbis Tertius. On one of the nights of Islam called the Night of Nights, the secret doors of heaven open wide and the water in the jars becomes sweeter; if those doors opened, I would not feel what I felt that afternoon. The book was written in English and contained 1001 pages. On the yellow leather back I read these curious words which were repeated on the title page: A First Encyclopedia of Tlön. Vol. XI. Hlaer to Jangr. There was no indication of date or place. On the first page and on a leaf of silk paper that covered on of the color plates there was stamped a blue oval with this inscription: Orbis Tertius. Two years before I had discovered, in a volume of a certain pirated encyclopedia, a superficial description of a nonexistent country; now chance afforded me something more precious and arduous. Now I held in my hands a vast methodical fragment of an unknown planet's entire history, with its architecture and its playing cards, with the dread of its mythologies and the murmur of its languages, with its emperors and its seas, with its minerals and its birds and its fish, with its algebra and its fire, with its theological and metaphysical controversy. And all of it articulated, coherent, with no visible doctrinal intent or tone of parody. 

In the "Eleventh Volume" which I have mentioned, there are allusions to preceding and succeeding volumes. In an article in the N. R. F. which is now classic, Nestor Ibarra has denied the existence of those companion volumes; Ezequiel Martinez Estrada and Drieu La Rochelle have refuted that doubt, perhaps victoriously. The fact is that up to now the most diligent inquiries have been fruitless. In vain we have upended the libraries of the two Americas and of Europe. Alfonso Reyes, tired of these subordinate sleuthing procedures, proposes that we should all undertake the task of reconstructing the many and weighty tomes that are lacking: ex ungue leonem. He calculates, half in earnest and half jokingly, that a generation of tlonistas should be sufficient. This venturesome computation brings us back to the fundamental problem: Who are the inventors of Tlön? The plural is inevitable, because the hypothesis of a lone inventor - an infinite Leibniz laboring away darkly and modestly - has been unanimously discounted. It is conjectured that this brave new world is the work of a secret society of astronomers, biologists, engineers, metaphysicians, poets, chemists, algebraists, moralists, painters, geometers... directed by an obscure man of genius. Individuals mastering these diverse disciplines are abundant, but not so those capable of inventiveness and less so those capable of subordinating that inventiveness to a rigorous and systematic plan. This plan is so vast that each writer's contribution is infinitesimal. At first it was believed that Tlön was a mere chaos, and irresponsible license of the imagination; now it is known that is a cosmos and that the intimate laws which govern it have been formulated, at least provisionally. Let it suffice for me to recall that the apparent contradictions of the Eleventh Volume are the fundamental basis for the proof that the other volumes exist, so lucid and exact is the order observed in it. The popular magazines, with pardonable excess, have spread news of the zoology and topography of Tlön; I think its transparent tiger and towers of blood perhaps do not merit the continued attention of all men. I shall venture to request a few minutes to expound its concept of the universe. 

Hume noted for all time that Berkeley's arguments did not admit the slightest refutation nor did they cause the slightest conviction. This dictum is entirely correct in its application to the earth, but entirely false in Tlön. The nations of this planet are congenitally idealist. Their language and the derivations of their language - religion, letters, metaphysics - all presuppose idealism. The world for them is not a concourse of objects in space; it is a heterogeneous series of independent acts. It is successive and temporal, not spatial. There are no nouns in Tlön's conjectural Ursprache, from which the "present" languages and the dialects are derived: there are impersonal verbs, modified by monosyllabic suffixes (or prefixes) with an adverbial value. For example: there is no word corresponding to the word "moon,", but there is a verb which in English would be "to moon" or "to moonate." "The moon rose above the river" is hlor u fang axaxaxas mlo, or literally: "upward behind the onstreaming it mooned." 

The preceding applies to the languages of the southern hemisphere. In those of the northern hemisphere (on whose Ursprache there is very little data in the Eleventh Volume) the prime unit is not the verb, but the monosyllabic adjective. The noun is formed by an accumulation of adjectives. They do not say "moon," but rather "round airy-light on dark" or "pale-orange-of-the-sky" or any other such combination. In the example selected the mass of adjectives refers to a real object, but this is purely fortuitous. The literature of this hemisphere (like Meinong's subsistent world) abounds in ideal objects, which are convoked and dissolved in a moment, according to poetic needs. At times they are determined by mere simultaneity. There are objects composed of two terms, one of visual and another of auditory character: the color of the rising sun and the faraway cry of a bird. There are objects of many terms: the sun and the water on a swimmer's chest, the vague tremulous rose color we see with our eyes closed, the sensation of being carried along by a river and also by sleep. These second-degree objects can be combined with others; through the use of certain abbreviations, the process is practically infinite. There are famous poems made up of one enormous word. This word forms a poetic object created by the author. The fact that no one believes in the reality of nouns paradoxically causes their number to be unending. The languages of Tlön's northern hemisphere contain all the nouns of the Indo-European languages - and many others as well. 

It is no exaggeration to state that the classic culture of Tlön comprises only one discipline: psychology. All others are subordinated to it. I have said that the men of this planet conceive the universe as a series of mental processes which do not develop in space but successively in time. Spinoza ascribes to his inexhaustible divinity the attributes of extension and thought; no one in Tlön would understand the juxtaposition of the first (which is typical only of certain states) and the second - which is a perfect synonym of the cosmos. In other words, they do not conceive that the spatial persists in time. The perception of a cloud of smoke on the horizon and then of the burning field and then of the half-extinguished cigarette that produced the blaze is considered an example of association of ideas. 

This monism or complete idealism invalidates all science. If we explain (or judge) a fact, we connect it with another; such linking, in Tlön, is a later state of the subject which cannot affect or illuminate the previous state. Every mental state is irreducible: there mere fact of naming it - i.e., of classifying it - implies a falsification. From which it can be deduced that there are no sciences on Tlön, not even reasoning. The paradoxical truth is that they do exist, and in almost uncountable number. The same thing happens with philosophies as happens with nouns in the northern hemisphere. The fact that every philosophy is by definition a dialectical game, a Philosophie des Als Ob, has caused them to multiply. There is an abundance of incredible systems of pleasing design or sensational type. The metaphysicians of Tlön do not seek for the truth or even for verisimilitude, but rather for the astounding. They judge that metaphysics is a branch of fantastic literature. They know that a system is nothing more than the subordination of all aspects of the universe to any one such aspect. Even the phrase "all aspects" is rejectable, for it supposes the impossible addition of the present and of all past moments. Neither is it licit to use the plural "past moments," since it supposes another operation... One of the schools of Tlön goes so far as to negate time: it reasons that the present is indefinite, that the future has no reality other than as a present memory (2). Another school declares that all time has already transpired and that our life is only the crepuscular and no doubt falsified an mutilated memory or reflection of an irrecoverable process. Another, that the history of the universe - and in it our lives and the most tenuous detail of our lives - is the scripture produced by a subordinate god in order to communicate with a demon. Another, that the universe is comparable to those cryptographs in which not all the symbols are valid and that only what happens every three hundred nights is true. Another, that while we sleep here, we are awake elsewhere and that in this way every man is two men. 

Amongst the doctrines of Tlön, none has merited the scandalous reception accorded to materialism. Some thinkers have formulated it with less clarity than fervor, as one might put forth a paradox. In order to facilitate the comprehension of this inconceivable thesis, a heresiarch of the eleventh century (3) devised the sophism of the nine copper coins, whose scandalous renown is in Tlön equivalent to that of the Eleatic paradoxes. There are many versions of this "specious reasoning," which vary the number of coins and the number of discoveries; the following is the most common: 

On Tuesday, X crosses a deserted road and loses nine copper coins. On Thursday, Y finds in the road four coins, somewhat rusted by Wednesday's rain. On Friday, Z discovers three coins in the road. On Friday morning, X finds two coins in the corridor of his house. The heresiarch would deduce from this story the reality - i.e., the continuity - of the nine coins which were recovered. It is absurd (he affirmed) to imagine that four of the coins have not existed between Tuesday and Thursday, three between Tuesday and Friday afternoon, two between Tuesday and Friday morning. It is logical to think that they have existed - at least in some secret way, hidden from the comprehension of men - at every moment of those three periods. 

The language of Tlön resists the formulation of this paradox; most people did not even understand it. The defenders of common sense at first did no more than negate the veracity of the anecdote. They repeated that it was a verbal fallacy, based on the rash application of two neologisms not authorized by usage and alien to all rigorous thought: the verbs "find" and "lose," which beg the question, because they presuppose the identity of the first and of the last nine coins. They recalled that all nouns (man, coin, Thursday, Wednesday, rain) have only a metaphorical value. They denounced the treacherous circumstance "somewhat rusted by Wednesday's rain," which presupposes what is trying to be demonstrated: the persistence of the four coins from Tuesday to Thursday. They explained that equality is one thing and identity another, and formulated a kind of reductio ad absurdum: the hypothetical case of nine men who on nine nights suffer a severe pain. Would it not be ridiculous - they questioned - to pretend that this pain is one and the same? They said that the heresiarch was prompted only by the blasphemous intention of attributing the divine category of being to some simple coins and that at times he negated plurality and at other times did not. They argued: if equality implies identity, one would also have to admit that the nine coins are one. 

Unbelievably, these refutations were not definitive. A hundred years after the problem was stated, a thinker no less brilliant than the heresiarch but of orthodox tradition formulated a very daring hypothesis. This happy conjecture affirmed that there is only one subject, that this indivisible subject is every being in the universe and that these beings are the organs and masks of the divinity. X is Y and is Z. Z discovers three coins because he remembers that X lost them; X finds two in the corridor because he remembers that the others have been found... The Eleventh Volume suggests that three prime reasons determined the complete victory of this idealist pantheism. The first, its repudiation of solipsism; the second, the possibility of preserving the psychological basis of the sciences; the third, the possibility of preserving the cult of the gods. Schopenhauer (the passionate and lucid Schopenhauer) formulates a very similar doctrine in the first volume of Parerga und Paralipomena. 

The geometry of Tlön comprises two somewhat different disciplines: the visual and the tactile. The latter corresponds to our own geometry and is subordinated to the first. The basis of visual geometry is the surface, not the point. This geometry disregards parallel lines and declares that man in his movement modifies the forms which surround him. The basis of its arithmetic is the notion of indefinite numbers. They emphasize the importance of the concepts of greater and lesser, which our mathematicians symbolize as > and <. They maintain that the operation of counting modifies the quantities and converts them from indefinite into definite sums. The fact that several individuals who count the same quantity would obtain the same result is, for the psychologists, an example of association of ideas or of a good exercise of memory. We already know that in Tlön the subject of knowledge is on and eternal. 

In literary practices the idea of a single subject is also all-powerful. It is uncommon for books to be signed. The concept of plagiarism does not exist: it has been established that all works are the creation of one author, who is atemporal and anonymous. The critics often invent authors: they select two dissimilar works - the Tao Te Ching and the 1001 Nights, say - attribute them to the same writer and then determine most scrupulously the psychology of this interesting homme de lettres... 

Their books are also different. Works of fiction contain a single plot, with all its imaginable permutations. Those of a philosophical nature invariably include both the thesis and the antithesis, the rigorous pro and con of a doctrine. A book which does not contain its counterbook is considered incomplete. 

Centuries and centuries of idealism have not failed to influence reality. In the most ancient regions of Tlön, the duplication of lost objects is not infrequent. Two persons look for a pencil; the first finds it and says nothing; the second finds a second pencil, no less real, but closer to his expectations. These secondary objects are called hronir and are, though awkward in form, somewhat longer. Until recently, the Hronir were the accidental products of distraction and forgetfulness. It seems unbelievable that their methodical production dates back scarcely a hundred years, but this is what the Eleventh Volume tells us. The first efforts were unsuccessful. However, the modus operandi merits description. The director of one of the state prisons told his inmates that there were certain tombs in an ancient river bed and promised freedom to whoever might make an important discovery. During the months preceding the excavation the inmates were shown photographs of what they were to find. This first effort proved that expectation and anxiety can be inhibitory; a week's work with pick and shovel did not mange to unearth anything in the way of a hron except a rusty wheel of a period posterior to the experiment. But this was kept in secret and the process was repeated later in four schools. In three of them failure was almost complete; in a fourth (whose director died accidentally during the first excavations) the students unearthed - or produced - a gold mask, an archaic sword, two or three clay urns and the moldy and mutilated torso of a king whose chest bore an inscription which it has not yet been possible to decipher. Thus was discovered the unreliability of witnesses who knew of the experimental nature of the search... Mass investigations produce contradictory objects; now individual and almost improvised jobs are preferred. The methodical fabrication of hronir (says the Eleventh Volume) has performed prodigious services for archaeologists. It has made possible the interrogation and even the modification of the past, which is now no less plastic and docile than the future. Curiously, the hronir of second and third degree - the hronir derived from another hron, those derived from the hron of a hron - exaggerate the aberrations of the initial one; those of fifth degree are almost uniform; those of ninth degree become confused with those of the second; in those of the eleventh there is a purity of line not found in the original. The process is cyclical: the hron of the twelfth degree begins to fall off in quality. Stranger and more pure than any hron is, at times, the ur: the object produced through suggestion, educed by hope. The great golden mask I have mentioned is an illustrious example. 

Things became duplicated in Tlön; they also tend to become effaced and lose their details when they are forgotten. A classic example is the doorway which survived so long it was visited by a beggar and disappeared at his death. At times some birds, a horse, have saved the ruins of an amphitheater. 

Postscript (1947). I reproduce the preceding article just as it appeared in the Anthology of Fantastic Literature (1940), with no omission other than that o f a few metaphors and a kind of sarcastic summary which now seems frivolous. So many things have happened since then... I shall do no more than recall them here. 

In March of 1941 a letter written by Gunnary Erfjord was discovered in a book by Hinton which had belonged to Herbert Ashe. The envelope bore a cancellation from Ouro Preto; the letter completely elucidated the mystery of Tlön. Its text corroborated the hypotheses of Martinez Estrada. One night in Lucerne or in London, in the early seventeenth century, the splendid history has its beginning. A secret and benevolent society (amongst whose members were Dalgarno and later George Berkeley) arose to invent a country. Its vague initial program included "hermetic studies," philanthropy and the cabala. From this first period dates the curious book by Andrea. After a few years of secret conclaves and premature syntheses it was understood that one generation was not sufficient to give articulate form to a country. They resolved that each of the masters should elect a disciple who would continue his work. This hereditary arrangement prevailed; after an interval of two centuries the persecuted fraternity sprang up again in America. In 1824, in Memphis (Tennessee), one of its affiliates conferred with the ascetic millionaire Ezra Buckley. The latter, somewhat disdainfully, let him speak - and laughed at the plan's modest scope. He told the agent that in America it was absurd to invent a country and proposed the invention of a planet. To this gigantic idea he added another, a product of his nihilism (4): that of keeping the enormous enterprise a secret. At that time the twenty volumes of the Encyclopaedia Britannica were circulating in the United States; Buckleyy suggested that a methodical encyclopedia of the imaginary planet be written. He was to leave them his mountains of gold, his navigable rivers, his pasture lands roamed by cattle and buffalo, his Negroes, his brothels and his dollars, on one condition: "The work will make no pact with the impostor Jesus Christ." Buckley did not believe in God, but he wanted to demonstrate to this nonexistent God that mortal man was capable of conceiving a world. Buckley was poisoned in Baton Rouge in 1828; in 1914 the society delivered to its collaborators, some three hundred in number, the last volume of the First Encyclopedia of Tlön. The edition was a secret one; its fourty volumes (the vastest undertaking ever carried out by man) would be the basis for another more detailed edition, written not in English but in one of the languages of Tlön. This revision of an illusory world, was called, provisionally, Orbis Tertius and one of its modest demiurgi was Herbert Ashe, whether as an agent of Gunnar Erfjord or as an affiliate, I do not know. His having received a copy of the Eleventh Volume would seem to favor the latter assumption. But what about the others? 

In 1942 events became more intense. I recall one of the first of these with particular clarity and it seems that I perceived then something of its premonitory character. It happened in an apartment on Laprida Street, facing a high and light balcony which looked out toward the sunset. Princess Faucigny Lucinge had received her silverware from Pointiers. From the vast depths of a box embellished with foreign stamps, delicate immobile objects emerged: silver from Utrecht and Paris covered with hard heraldic fauna, and a samovar. Amongst them - with the perceptible and tenuous tremor of a sleeping bird - a compass vibrated mysteriously. The princess did not recognize it. Its blue needle longed from magnetic north; its metal case was concave in shape; the letters around its edge corresponded to one of the alphabets of Tlön. Such was the first intrusion of this fantastic world into the world of reality. 

I am still troubled by the stroke of chance which made me witness of the second intrusion as well. It happened some months later, at a country store owned by a Brazilian in Cuchilla Negra. Amorim and I were returning from Sant' Anna. The River Tacuarembo had flooded and we were obliged to sample (and endure) the proprietor's rudimentary hospitality. He provided us with some creaking cots in a large room cluttered with barrels and hides. We went to bed, but were kept from sleeping until dawn by the drunken ravings of an unseen neighbor, who intermingled inextricable insults with snatches of milongas - or rather with snatches of the same milonga. As might be supposed, we attributed this insistent uproar to the store owner's fiery cane liquor. By daybreak, the man was dead in the hallway. The roughness of his voice had deceived us: he was only a youth. In his delirium a few coins had fallen from his belt, along with a cone of bright metal, the size of a die. In vain a boy tried to pick up this cone. A man was scarcely able to raise it from the ground. It held in my hand for a few minutes; I remember that its weight was intolerable and that after it was removed, the feeling of oppressiveness remained. I also remember the exact circle it pressed into my palm. The sensation of a very small and at the same time extremely heavy object produced a disagreeable impression of repugnance and fear. One of the local men suggested we throw it into the swollen river; Amorim acquired it for a few pesos. No one knew anything about the dead man, except that "he came from the border." These small, very heavy cones (made from a metal which is not of this world) are images of the divinity in certain regions of Tlön. 

Here I bring the personal part of my narrative to a close. The rest is in the memory (if not in the hopes or fears) of all my readers. Let it suffice for me to recall or mention the following facts, with a mere brevity of words which the reflective recollection of all will enrich or amplify. Around 1944, a person doing research fro the newspaper The American (of Nashville, Tennessee) brought to light in a Memphis library the forty volumes of the First Encyclopedia of Tlön. Even today there is a controversy over whether this discovery was accidental or whether it was permitted by the directors of the still nebulous Orbis Tertius. The latter is most likely. Some of the incredible aspects of the Eleventh Volume (for example, the multiplication of the hronir) have been eliminated or attenuated in the Memphis copies; it is reasonable to imagine that these omissions follow the plan of exhibiting a world which is not too incompatible with the real world. The dissemination of objects from Tlön over different countries would complement this plan... (5) The fact is that the international press infinitely proclaimed the "find." Manuals, anthologies, summaries, literal versions, authorized re-editions and pirated editions of the Greatest Work of Man flooded and still flood the earth. Almost immediately, reality yielded on more than one account. The truth is that it longed to yield. Ten years ago any symmetry with a resemblance of order - dialectical materialism, anti-Semitism, Nazism - was sufficient to entrance the minds of men. How could one do other than submit to Tlön, to the minute and vast evidence of an orderly plant? It is useless to answer that reality is also orderly. Perhaps it is, but in accordance with divine laws - I translate: inhuman laws - which we never quite grasp. Tlön is surely a labyrinth, but it is a labyrinth devised by men, a labyrinth destined to be deciphered by men. 

The contact and the habit of Tlön have disintegrated this world. Enchanted by its rigor, humanity forgets over and again that it is a rigor of chess masters, not of angels. Already the schools have been invaded by the (conjectural) "primitive language" of Tlön; already the teaching of its harmonious history (filled with moving episodes) has wiped out the one which governed in my childhood; already a fictitious past occupies in our memories the place of another, a past of which we know nothing with certainty - not even a that it is false. Numismatology, pharmacology and archeology have been reformed. I understand that biology and mathematics also await their avatars... A scattered dynasty of solitary men has changed the face of the world. Their task continues. If our forecasts are not in error, a hundred years from now someone will discover the hundred volumes of the Second Encyclopedia of Tlön. 

Then English and French and mere Spanish will disappear from the globe. The world will be Tlön. I pay no attention to all this and go on revising, in the still days at the Adrogue hotel, an uncertain Quevedian translation (which I do not intend to publish) of Browne's Urn Burial. 

Notes: 



1 Haslam has also published A General History of Labyrinths. 

2 Russell (The Analuysis of Mind, 1921, page 159) supposes that the planet has been created a few minutes ago, furnished with a humanity that "remembers" an illusory past. 

3 A century, according to the duodecimal system, signifies a period of a hundred and forty-four years. 

4 Today, one of the churches of Tlön Platonically maintains that a certain pain, a certain greenish tint of yellow, a certain temperature, a certain sound, are the only reality. All men, in the vertiginous moment of coitus, are the same man. All men who repeat a line from Shakespeare are William Shakespeare. 

5 There remains, of course, the problem of the material of some objects. 

Crystal

Labyrinth
Daedalus
Icarus
Crystal 
Earnest
Eccles. 7:7
"Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart."


Solar Prominence Eruption




 Icarus and Daedalus byLord Frederick Leighton
Chess: "Labyrinth" "Daedalus" "Icarus" "Crystal" "Earnest"

Daedalus
In Greek mythology, Daedalus (Latin, also Hellenized Latin Daedalos, Greek Daidalos (Δαίδαλος) meaning "cunning worker", and Etruscan Taitale) was a skillful craftsman and artisan.[1] Daedalus had two sons: Icarus and Iapyx, along with a nephew, whose name is Perdix. He is first mentioned by Homer as the creator of a wide dancing-ground for Ariadne.[2] The Labyrinth on Crete, in which the Minotaur (part man, part bull) was kept, was also created by the artificer Daedalus. In the story of the labyrinth Hellenes told, the Athenian hero Theseus is challenged to kill the Minotaur, finding his way with the help of Ariadne's thread. Daedalus' appearance in Homer is in an extended simile, "plainly not Homer's invention," Robin Lane Fox observes: "he is a point of comparison and so he belongs in stories which Homer's audience already recognized." [3] In Bronze Age Crete, an inscription da-da-re-jo-de has been read as referring to a place at Knossos,[4] and a place of worship.[5]
In Homer's language, objects which are daidala are finely crafted. They are mostly objects of armour, but fine bowls and furnishings are daidala, and on one occasion so are the "bronze-working" of "clasps, twisted brooches, earrings and necklaces" made by Hephaestus while cared for in secret by the goddesses of the sea.[6]
Ignoring Homer, later writers envisaged the labyrinth as an edifice rather than a single dancing path to the center and out again, and gave it numberless winding passages and turns that opened into one another, seeming to have neither beginning nor end.[7] Ovid, in his Metamorphoses, suggests that Daedalus constructed the Labyrinth so cunningly that he himself could barely escape it after he built it.[8] Daedalus built the labyrinth for King Minos, who needed it to imprison his wife's son the Minotaur. The story is told that Poseidon had given a white bull to Minos so that he might use it as a sacrifice. Instead, Minos kept it for himself; and in revenge, Poseidon made his wife Pasiphaë lust for the bull.[9] For Pasiphaë, as Greek mythologers interpreted it, Daedalus also built a wooden cow so she could mate with the bull, for the Greeks imagined the Minoan bull of the sun to be an actual, earthly bull.
Athenians transferred Cretan Daedalus to make him Athenian-born, the grandson[10] of the ancient king Erechtheus, who fled to Crete, having killed his nephew. Over time, other stories were told of Daedalus. In the nineteenth century, Thomas Bulfinch combined these into a single synoptic view of material which Andrew Stewart calls a "historically-intractable farrago of 'evidence', heavily tinged with Athenian cultural chauvinism".

Candy

Halloween
Coppertone
Golden Fleece
Eccles. 7:5 
"It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools."

Halloween3

Black by the light of the moon - Big POTD 10/22/2010

Chess:  "Halloween" "Candy" "Coppertone"  "Golden Fleece" 

Cabo San Lucas

Cabo San Lucas
Mark&Luke
Uvieta
Eccles. 7:10  
"Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this."
Bamboo, Kamakura, Japan

Chess: "Cabo San Lucas" "Mark & Luke" "Uvieta"

Wednesday, October 27, 2010

Adam West

Adam Schaff
Joseph Ratzinger
Rosie O'Donnell
Phantom of the Opera
Prov. 23:9 
"Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words."

Moonrise Over Logan Pass, Glacier National Park, Montana

Stonehenge at Sunset, Wiltshire, England

 Kenya, Safari
Chess: "Adam Schaff" "Phantom of the Opera" "Joseph Ratzinger" "Rosie O'Donnell

Wednesday, October 13, 2010

Gato de Schrödinger (ecuación)

Chile
Shields
Schrödinger
Child
Psalm 47:9
"The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted."

 Nemo



 Chess: "Shields" "chile" "Child" "Chile"

Gato de Schrödinger

El experimento del gato de Schrödinger o paradoja de Schrödinger es un experimento imaginario, concebido en 1935 por el físico Erwin Schrödinger para exponer uno de los aspectos más extraños, a priori, de la mecánica cuántica.
Schrödinger nos propone un sistema formado por una caja cerrada y opaca que contiene un gato, una botella de gas venenoso, una partícula radiactiva con un 50% de probabilidades de desintegrarse en un tiempo dado y un dispositivo tal que, si la partícula se desintegra, se rompe la botella y el gato muere.
Al depender todo el sistema del estado final de un único átomo que actúa según las leyes de la mecánica cuántica, tanto la partícula como la vida del gato estarán sometidos a ellas. De acuerdo a dichas leyes, el sistema gato-dispositivo no puede separarse en sus componentes originales (gato y dispositivo) a menos que se haga una medición sobre el sistema. El sistema gato-dispositivo está en un entrelazamiento, Verschränkung, en alemán originalmente.
Siguiendo la interpretación de Copenhague, mientras no abramos la caja, el sistema, descrito por una función de onda, tiene aspectos de un gato vivo y aspectos de un gato muerto, por tanto, sólo podemos predicar sobre la potencialidad del estado final del gato y nada del propio gato. En el momento en que abramos la caja, la sola acción de observar modifica el estado del sistema tal que ahora observamos un gato vivo o un gato muerto. Esto se debe a una propiedad física llamada superposición cuántica que explica que el comportamiento de las partículas a nivel subatómico no puede ser determinado por una regla estricta que defina su función de onda. La física cuántica postula que la pregunta sobre la vida del gato sólo puede responderse probabilísticamente.
La paradoja ha sido objeto de gran controversia (tanto científica como filosófica), al punto que Stephen Hawking ha dicho: «cada vez que escucho hablar de ese gato, empiezo a sacar mi pistola», aludiendo al suicidio cuántico, una variante del experimento de Schrödinger.[cita requerida]
De hecho, aparte de la interpretación de Copenhague, existen otras maneras de ver este problema.

 

Interpretación de los universos paralelos

En la interpretación de los "muchos mundos" ("many-worlds"), universos paralelos o multi-universos formulada por Hught Everett en 1957, cada evento que se produce es un punto de ramificación. El gato sigue estando vivo y muerto a la vez pero en ramas diferentes del universo, todas las cuales son reales, pero incapaces de interaccionar entre sí debido a la decoherencia cuántica. Cuando el observador abre la caja, él mismo se entrelaza con el gato de manera diferente en cada rama, de manera que se forman nuevos estados correspondientes al estado "observador-gato-vivo" y "observador-gato-muerto".En cada rama la función de onda conjunta ha colapsado a un resultado diferente y en realidad el "colapso" no supone un problema porque estamos precisamente en la rama del universo en el que la función de onda pareció colapsar a lo que observamos. Cada estado del observador está entrelazado o unido con el del gato en su propia rama del universo, así que la "observación del estado del gato" y el "estado del gato" coinciden y se corresponden la una con la otra. Por tanto, no ha habido en realidad un colapso de la función de onda a un único estado.

Friday, October 8, 2010

Elizondo

Hippocrene
Bejuco
"Costa Guana"
Silver
Psalm 2:9 
"Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel."

 Awaiting the Fresh Catch of the Day, Sipan Island, Croatia

 Ferry Meadows, Peterborough in November

Chess: "Hipocrene" "Isla Bejuco" "Silver" "Costa Guana" "Elizondo"
 Psalm 2:9  Los quebrantarás con vara de hierro;[h] como vasija de alfarerolos desmenuzarás».9Tu le spezzerai con una verga di ferro, le frantumerai come un vaso d'argilla".9Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.

9pasces eos in virga ferrea ut vas figuli conteres eos.

9 Mit eisernem Stab magst du sie zerschmettern, wie Töpfergeschirr sie zerschmeißen.'9Tu as governarás com uma vara de ferroe as despedaçarás como louça de barro!' 9Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника'. 9Tu le vei zdrobi cu un toiag de fer, şi le vei sfărîma ca pe vasul unui olar.


Peg’asos (Greek; Pegasus, Latin).
The inspiration of poetry, or, according to Boiardo (Orlando Inamorato), the horse of the Muses. A poet speaks of his Peg’asus, as “My Pegasus will not go this morning,” meaning his brain will not work. “I am mounting Pegasus”—i.e. going to write poetry. “I am on my Pegasus,” i.e. engaged in writing verses.   1
   Peg’asus or Peg’asos, according to classic mythology, was the winged horse on which Beller’ophon rode against the Chimæra. When the Muses contended with the daughters of Pi’eros, Hel’icon rose heavenward with delight; but Peg’asos gave it a kick, stopped its ascent, and brought out of the mountain the soul-inspiring waters of Hippocrene [Hip’-po-creen].   2

Tuesday, October 5, 2010

Monolítica

Island in the Sun
Monolítica
Dos
Matt. 5:39 
"But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also."
 Psalm 62:11 
"God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God."
Jer. 31:31 
"Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:"
 


Double Rainbow, Kee Beach, Kauai, Hawaii

Chess: "Double" "Dos" "Monolítica" "Island in the Sun"