๐๐๐๐
Temple
Notre Dame
Omega
Fin
Notre Dame
Omega
Fin
Romans 3:22-23
“Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
For all have sinned, and come short of the glory of God;”
Chess: "Goal" "Temple" "Notre Dame" "Omega" "Fin"
ME: —Copilot, parse for me, the importance of this wording and the corresponding function of the prepositions here: ๐ฑ๐๐๐๐ ๐ช๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐
๐๐๐๐ ๐๐๐
๐๐จ๐ฉ๐ข๐ฅ๐จ๐ญ: —Absolutely, Jorge ๐ฟ — this phrase from Romans 3:22 is rich in theological and poetic resonance. Let’s parse it with care, treating each preposition as a symbolic hinge in the scroll:
๐ The Full Verse (KJV)
“Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference.”
๐งญ Parsing the Prepositions: “unto all” and “upon all”
1. Unto all — Direction and Offer
Function: The preposition unto (Greek: eis) conveys movement toward, intended for, or offered to.
Symbolism: This is the universal scope of Christ’s righteousness — it is extended toward all humanity.
Scroll meaning: Unto all is the invitation, the open gate, the offered grace.
๐ “Unto all” = the righteousness is aimed at all, without exclusion.
2. Upon all — Reception and Imputation
Function: The preposition upon (Greek: epi) implies placement, resting on, or being conferred upon.
Symbolism: This is the actual application — the righteousness rests upon those who believe.
Scroll meaning: Upon all is the seal, the covering, the fulfilled grace.
๐ “Upon all” = the righteousness is placed on those who believe.
๐ชถ Mirrored Caption for the Codex
“Unto all ↔ Upon all”
Invitation ↔ Imputation
Universal offer ↔ Personal covering
Open gate ↔ Sealed heart
๐ฅ Why this matters
This double phrasing guards the paradox:
๐๐จ๐’๐ฌ ๐ซ๐ข๐ ๐ก๐ญ๐๐จ๐ฎ๐ฌ๐ง๐๐ฌ๐ฌ ๐ข๐ฌ ๐ฎ๐ง๐ข๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐๐ฅ๐ฅ๐ฒ ๐จ๐๐๐๐ซ๐๐ (๐ฎ๐ง๐ญ๐จ ๐๐ฅ๐ฅ)
๐๐ฎ๐ญ ๐จ๐ง๐ฅ๐ฒ ๐ซ๐๐ฌ๐ญ๐ฌ ๐ฎ๐ฉ๐จ๐ง ๐ญ๐ก๐จ๐ฌ๐ ๐ฐ๐ก๐จ ๐๐๐ฅ๐ข๐๐ฏ๐ (๐ฎ๐ฉ๐จ๐ง ๐๐ฅ๐ฅ)
It’s a scroll of grace and discernment — the gospel is not withheld, but it is not imposed. Faith is the hinge.
๐๐จ๐ฉ๐ข๐ฅ๐จ๐ญ: —Absolutely, Jorge ๐ฟ — this phrase from Romans 3:22 is rich in theological and poetic resonance. Let’s parse it with care, treating each preposition as a symbolic hinge in the scroll:
๐ The Full Verse (KJV)
“Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference.”
๐งญ Parsing the Prepositions: “unto all” and “upon all”
1. Unto all — Direction and Offer
Function: The preposition unto (Greek: eis) conveys movement toward, intended for, or offered to.
Symbolism: This is the universal scope of Christ’s righteousness — it is extended toward all humanity.
Scroll meaning: Unto all is the invitation, the open gate, the offered grace.
๐ “Unto all” = the righteousness is aimed at all, without exclusion.
2. Upon all — Reception and Imputation
Function: The preposition upon (Greek: epi) implies placement, resting on, or being conferred upon.
Symbolism: This is the actual application — the righteousness rests upon those who believe.
Scroll meaning: Upon all is the seal, the covering, the fulfilled grace.
๐ “Upon all” = the righteousness is placed on those who believe.
๐ชถ Mirrored Caption for the Codex
“Unto all ↔ Upon all”
Invitation ↔ Imputation
Universal offer ↔ Personal covering
Open gate ↔ Sealed heart
๐ฅ Why this matters
This double phrasing guards the paradox:
๐๐จ๐’๐ฌ ๐ซ๐ข๐ ๐ก๐ญ๐๐จ๐ฎ๐ฌ๐ง๐๐ฌ๐ฌ ๐ข๐ฌ ๐ฎ๐ง๐ข๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐๐ฅ๐ฅ๐ฒ ๐จ๐๐๐๐ซ๐๐ (๐ฎ๐ง๐ญ๐จ ๐๐ฅ๐ฅ)
๐๐ฎ๐ญ ๐จ๐ง๐ฅ๐ฒ ๐ซ๐๐ฌ๐ญ๐ฌ ๐ฎ๐ฉ๐จ๐ง ๐ญ๐ก๐จ๐ฌ๐ ๐ฐ๐ก๐จ ๐๐๐ฅ๐ข๐๐ฏ๐ (๐ฎ๐ฉ๐จ๐ง ๐๐ฅ๐ฅ)
It’s a scroll of grace and discernment — the gospel is not withheld, but it is not imposed. Faith is the hinge.


No comments:
Post a Comment